Transcript:
@bornfreeonekiss: 숨죽여 산다는것, 숨쉬며 산다는것. 후회할것같아..와 후회하고있을때.. “그때”의 차이.
Translation:
To live holding your breath, to live while breathing. Likely to regret..and is regretting.. There’s a difference between “those moments.”
(T/N: It seems like lyrics)
Alternate translation from another Korean fan:
Living while holding breath, living while breathing. ‘I might regret’ and when I already regret. A difference of “the moment”
Credit: HC + 126x204
Shared by: Hellothrice

No comments:
Post a Comment